یا من ارجوه لکل خیر!

چقدر خوب است انسان اگر به متون عربی تسلط ندارد، گاهی به ترجمه ی آیات الهی و ادعیه نگاهی عمیق تر بیفکند.
ماه رجب است، بیایید به آنچه بعد از هر نماز واجب این ماه سفارش شده ایم تا قرائت کنیم، بیشتر بیندیشیم. هر چند ترجمه هیچ گاه تحمل بار معنایی این واژه های آسمانی را به طور کامل ندارد. اما باز هم از هیچ بهتر است:
ای آن که امیدم در هر خیر و نیکی به دستان توست. و از خشم و غضبت در هر کجی و ناراستی به خودت پناه می برم.
ای آن که به بهانه ی اندک، بسیار عطا می کنی.
ای آن که به هر کس که از تو بخواهد می بخشی.
ای آن که به کسانی که نمی خواهند و حتی تو را هم نمی شناسند باز از سر لطف و رحمتت عنایت می کنی.
به من هم که اینچنین از تو می خواهم؛ هر آنچه خوبی در دنیا و هر آنچه نیکی در آخرت است عطا فرما!
و هر آنچه بدی در دنیا و هر آنچه شرّ در آخرت است، از من بر طرف ساز!
زیرا عطای تو تمام و کمال و بی نقص است.
ای کریم بنده نواز بر من بیش از پیش تفضل فرمای!
ای صاحب جلالت و بزرگواری!
ای دارنده نعمت ها و احسان ها!
ای صاحب بخشش و کرم!
چهره ی مرا بر آتش دوزخ حرام گردان!
آمین یا رب العالمین!
به پاتوق دست نوشته های من خوش آمدید.